今天实朴刊给大家带来有关大学英语四级试题的内容,以下关于2018年大学英语四级阅读理解模拟试题3的观点希望能帮助到您找到想要的答案。
2018年大学英语四级阅读理解模拟试题3

2018年大学英语四级阅读理解模拟试题3
计算机技能
There is no denying that students should learn something about how computers work, just as we expect them at least to understand that the internal combustion engine(内燃机) has something to do with burning fuel, expanding gases and pistons (活塞) being driven. For people should have some basic idea of how the things that they use do what they do. Further, students might be helped by a course that considers the computer's impact on society. But that is not what is meant by computer literacy. For computer literacy is not a form of literacy(读写能力);it is a trade skill that should not be taught as a liberal art.
Learning how to use a computer and learning how to program one are two distinct activities, A case might be made that the competent citizens of tomorrow should free themselves from their fear of computers. But this is quite different from saying that all ought to know how to program one. Leave that to people who have c hosen programming as a career. While programming can be lots of fun, and while our society needs some people who are experts at it, the same is true of auto repair and violin making.
Learning how to use a computer is not that difficult, and it gets easier all the time as programs become more“userfriendly”. Let us assume that in the future everyone is going to have to know how to use a computer to be a competent citizen. What does the phrase “learning to use a computer”mean It sounds like “learning to drive a car”, that is, it sounds as if there is some set of definite skills that, once acquired, enable one to use a computer.
In fact,“learning to use a computer”is much more like“learning to play a game”, but learning the rules of one game may not help you play a second game, whose rules may not be the same. There is no such a thing as teaching someone how to use a computer. One can only teach people to use this or that program and generally that is easily accomplished.
这是篇议论文,主要讨论了掌握计算机技能的问题。
1. To be the competent citizens of tomorrow, people should _.
A) try to lay a solid foundation in computer science
B) be aware of how the things that they use do what they do
C) learn to use a computer by acquiring a certain set of skills
D) understand that programming a computer is more essential than repairing a car
2. In the second paragraph “violinmaking”is mentioned to show that _ .
A) programming a computer is as interesting as making a violin
B) our society needs experts in different fields
C) violin making requires as much skill as computer programming
D) people who can use a computer don't necessarily have to know computer program-ming
3. Learning to use a computer is getting easier all the time because _ .
A) programs are becoming less complicated
B) programs are designed to be convenient to users
C) programming is becoming easier and easier
D) programs are becoming readily available to computer users
4. According to the author,the phrase“learning to use a computer”(Lines3,4,Para.3)means learning _.
A) a set of rules B) the fundamentals of computer science
C) specific programs D) general principles of programming
5. The author's purpose in writing this passage is _.
A) to stress the impact of the computer on society
B) to explain the concept of computer literacy
C) to illustrate the requirements for being competent citizens of tomorrow
D) to emphasize that computer programming is an interesting and challenging job
参考答案及解析
1、[答案及分析]:[C]是文章第2段的意思:学习使用计算机并非学习编制计算机程序。必须使得将来的合格的公民对学习计算机不再有畏惧感。这并不是要求人们都应该懂得如何编程,那是以编制序为职业的人的事。
2、[答案及分析]:[D]第2段的意思是:尽管编制程序可能很有趣味,尽管社会需要有人精通编程,如同需要有人精通修理汽车和制造小提琴。但是,学习计算机并非要求大家都学会编程,正如我们只需会开车就行,不必懂得修理汽车;只需会使用小提琴,而不必了解如何制作小提琴。故而D项正确。
3、[答案及分析]:[B]依据为第3段第1句话。
4、[答案及分析]:[C]该题具有一定难度,关键在于对第3段最后两句话的正确理解:何谓“学习使用计算机”“学习使用计算机”听起来(sound like)跟“学习开车”一样,似乎(as if)只要掌握了一些确定的技巧就能学会使用它。在第4段,作者又说:其实(in fact),“学习使用计算机”更像“学习玩游戏”,掌握了一种游戏的规则并不能使你会玩另一种游戏,因为两种游戏的规则不同……。只能教一个人使用这种或那种程序,而这一般都能比较容易地做到。
5、[答案及分析]:[B]主旨题。文章的主旨应能恰如其分地概括文中所阐述的内容,面不能太窄,即:不足以概括全部内容;但是面也不能太宽,即:包含了文中没有阐述的内容。根据这一原则,只有B项才能概括全文要说明的问题。A、C、D都是作者在讨论computer literacy这一问题时所涉及的几个方面,而并非中心内容,故可排除。
四六级英语推荐>>>
2018年12月大学英语四级考试翻译试题:兵马俑
同学们都准备好考试了吗本文“2018年12月大学英语四级考试翻译试题:兵马俑”,跟着我一起来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!祝您考试顺利!
2018年12月大学英语四级考试翻译试题:兵马俑(1)
兵马俑是20世纪最重大的考古发掘之一,1987年被联合国教科文组织列为世界文化遗产。兵马俑位于西安临潼,秦始皇陵以东约1.5公里。1974年,一群农民在皇家陵墓附近挖井时挖掘出一些陶器碎片,立即引起了考古学家的注意,然后才有了兵马俑这一伟大发现。1975年,国务院授权有关部门建立兵马俑博物馆。栩栩如生的兵马俑排成作战的阵势,成为博物馆最大的亮点。兵马俑是世界考古史上最伟大的发现之一,充分体现了中国古代人民的聪明才智和创造力。
参考译文:
The Terra-cotta Warriors and Horses, one of the most significant archeological excavations of the 20th century, were listed by UNESCO as a World Cultural Heritage Site in 1987. It is located about 1.5 kimometers east of the Mausoleum of the First Qin Emperor in Lintong, Xi'an. In 1974, a group of farmers unearthed some pottery fragments while digging a well nearby the royal tomb. It caught the immediate attention of archeologists and led to the great discovery of the Terra-cotta Warriors and Horses. In 1975, the State Counsil authorized the building of the Museum of the Terra-cotta Warriors and Horses.The life-like Terra-cotta Warriors and Horses arranged in battle formations are the star features at the museum. As one of the greatest archeological discoveries in the world, the Terra-cotta Warriors and Horses fully demonstrate the extraordinary wisdom and superb creativity of the ancient Chinese people.
2018年12月大学英语四级考试翻译试题:兵马俑(2)
兵马俑(the Terracotta Army)由于它的历史意义和独特性而成为中国最知名的景点之一。秦始皇于公元前221年统一中国。他下令建造了这个军队的模型。兵马俑意义非常,因为数以百计精美的真人大小的模型代表了当时横扫中国所有其他军队的庞大军队。这个军队是统一的中国能够形成的决定性因素。兵马俑的陶俑(terracotta statues)是用来为秦始皇殉葬的,以彰显他的荣耀。
参考译文:
The Terracotta Army is one of the most famousattractions in China because of its historicalsignificance and uniqueness.First Emperor of Qinunified China in 221 B.C.He ordered the creation ofthis model army.It is very significant becausehundreds of fine life-size models represent the army that triumphed over all other Chinesearmies at that time.The army was the decisive factor in forming a united China.The army ofterracotta statues was made to be buried with the First Emperor of Qin as a show of his glory.
2019年英语四级翻译考试模拟题及答案
英语四级翻译是不能少的,老师常说让我们同学们要常以用自己的方法多做题,我为大家提供了2019年英语四级翻译考试模拟题及答案,希望能多你有所帮助。
2019年英语四级翻译考试模拟题及答案:吹糖人
请将下面这段话翻译成英文:
作为中国传统的民间艺术,吹糖人(Sugar Figure Blowing Art)历史悠久,然而 随着中国经济的发展,这一艺术正渐渐消失。据说这一民间艺术始于宋朝,当时被称为戏剧糖果(operacandy)。吹糖人以糖作为基本材料,糖人艺人用自己的方法熬,然后吹或各种人物。艺人先把糖加热到适当的温度,然后拉一些糖稀(syrup)捏成一团,再用各种技巧做出不同的形状,并涂上鲜艳的颜色。这种艺术是手、眼、心、 呼吸和一定温度所需时间控制的真正结合。一项技术不过关,整个过程都会失败。
参考译文
As a truditional Chinese folk art, the Sugar Figure Blowing Art have a long history. But it is gradually disappearing in the process of economic development in China. It is said that this folk art was formed in the Song Dynasty; at that time it was called opera candy. The Sugar Figure Blowing Art uses sugar as its basic material, and the artists have their own ways to boil sugar and blow it into various figures. Artists heat up sugar to proper temperature, then pull some syrup and knead it to a ball. Then they make different shapes by using different skills and paint bright colors on the figures. This art is really a combination of hand, eye, heart, breath, and the timing of temperature skill.If there is one skill you couldn‘t perform well, the whole procedure will be a failure.
【讲解】
1.历史悠久:可译为have a long history.2.戏剧糖果:可译为opera candy.
3.以糖作为基本材料:可译为uses sugar as its basic material.
2019年英语四级翻译考试模拟题及答案:职场木乃伊
请将下面这段话翻译成英文:
职场木乃伊
“职场木乃伊”是指一种缺乏激情和创造力的平庸工作状态或这类员工。原本木乃伊是指没有任何灵魂和思想的肉体躯壳,而这个概念被引申到职场中,形容某类人原本热火朝天的奋斗激情,到头来只剩下对工资奖金的较真抱怨;原本创意十足的工作灵感,现如今已转变成到点下班的机械模式;原本真诚执蓍的处世心态,也不知不觉被驯化得卑微而麻木。
参考译文
Zombie Workers
Zombie workers is a term for the group of workers who lack passion and creativity when working. The reason we call them zombies, is because the lack spirit and mind, and they are dull in their attitude toward work. Their spirit, creativity, and sincerity toward work has disappeared, and they instead rush to leave work as soon as possible each day.
2019年大学英语四级考试翻译试题:金领
请将下面这段话翻译成英文:
“金领”阶层一般是具有良好的教育背景,在某一行业有所建树的资深人士,收入一般也比较可观。一般认为,金领不仅是顶尖的管理高手,而且拥有决定白领命运的经营权。他们的年龄一般在40岁,很多人从国外拿回学位,凭借自己精深的专业知识、优秀素质和对企业整体经营的独到之处赢得了别人的尊重和认可。
参考译文
This phrase often refers to well-educated, established and senior professionals in certain fields that earn a handsome salary. Typically, gold collar workers are excellent managers that have the power to terminate the jobs of other white collar workers. They are usually in their forties, and many have an overseas degree. They have won the respect and acknowledgement of others with professional knowledge, useful skills, and unique views on company management.
2019年英语四级翻译考试模拟题及答案:旅游胜地
请将下面这段话翻译成英文:
中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。中国是世界四大文明古国之一,拥有大量的中华文化光辉的古迹,此外,中国地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊以及如利剑直插云霄的山峰,所有这些都令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国以拥有五千多年的历史而自豪,遗留下无数的历史文物,其中包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。
【翻译词汇】
四大文明古国 the four countries that have an ancient civilization
地大物博 vast territory with abundant natural resources
雄伟壮丽的瀑布 magnificent waterfalls秀丽的 majestic and beautiful利剑 sword
古迹 historical remains以…而自豪 boast无数的 innumerable
历史文物 historical relics古迹名胜 historic sites and scenic spots 建筑 edifice
参考译文
China lies in the east of Asia and it has the largest population in the world. China is also one of the four countries in the world that have an ancient civilization, Besides, it has a vast territory with such abundant natural resources as dense forests, magnificent waterfalls, majestic and beautiful rivers and lakes, and mountains whose peaks reach high into the sky like swords. All these make China a singularly attractive place to tourists around the world. But, most importantly, China boasts a history of over five thousand years with innumerable historical relics left over from the long past, such as priceless pearls and jewels, historic sites and scenic spots, palaces and edifices of architectural richness, all of which have won people’s admiration. You are sure to find great enjoyment from all these attractions in China, a much-admired dream land.
2019年英语四级翻译考试模拟题及答案:太爷鸡
请将下面这段话翻译成英文:
太爷鸡
太爷鸡是一道驰名粤港的特色传统名菜,属于粤菜系。据传,创始人周桂生曾在清末广东以卖熏烤鸡为业,因制作考究且味道鲜美而备受欢迎。成菜色泽枣红,光滑油润,皮香肉嫩。
参考译文
Red-Cooked Chicken with Tea Flavor
Red-Cooked Chicken with Tea Flavor is a classic specialty of Guangdong cuisine, popular in Guangdong and Hong Kong. It is said to be invented by Zhou Guisheng who sold red-cooked chicken in Guangdong at the late Qing Dynasty. The dish went viral due to its sophisticated cooking techniques and flavorful taste. The chicken is dark red in color, fragrant and tastes smooth and tender.
2010年12月英语四级试卷阅读理解试题选项及答案。
Section B
Passage One
57. C) few industrial scientists would quit to work in a university
推理题。“one-way street” 字面意思是“单行道”,含有只能从一个方向前进却很难往相反方向前进的意思,用了比喻用法。文章第二句就解释说明了这个“one-way street”在文中的含义。大学里的学者去商界创业的现象不算稀奇,但是反过来就不怎么常见。所以选择C选项。
58. A) keeps someone from taking action
推理题。“deterrent”有妨碍物的意思。在文中需要通过上下文来理解。单词前的意思是“薪水永远是最大的…因为很多人觉得到大学里工作就会减少工资,从而无法养家糊口。”从后面半句,我们可以推断出deterrent的意思,所以选A选项。
59. B) Her research interests.
细节题。答案在Para3Line3可以找到。“Her main reason for… to take advantage of the great freedom to choose research questions.”表明Helen Lee换行主要考虑到的是自己可以比较自由地选择研究领域,即个人的研究兴趣。所以选择B选项。
60. D) exploit better intellectual opportunities
细节题。本题比较简单,在Para3最后一句“felt it worthwhile for the great intellectual opportunities”就可以找到答案。
61. A) Increase its graduates’ competitiveness in job market.
推理题。本着一题对应一段的一般原则,我们应该在最后一段里找答案。“the demand for scientists with a wealth of experience in industry in…“that will help students get a job when they graduate”段落主要是在讲industrial scientists到大学教学后的主要贡献。所以选择A项。
Passage Two
62. D) marriage contributes to a great deal of longevity
解析:第一段提到“but the biggest longevity boost seems to come from marriage or an equivalent relationship.”紧接着就说到“The effect was first noted in 1958 by William Farr,…”。句中的boost和选项D中的contribute有相近的意思,故选择D。
63. B) marriage can help make up for ill heath
解析:Linda Waite举例子说到一个有心脏病的已婚男人可以比未婚但是健康的男人多活4年。因此,婚姻可以弥补身体不健康带来的不利因素,故选B。
64. A) the disadvantages of being married
解析:flip side的愿意是唱片的另一面,在这里前面已经分析过婚姻的好处,这里指的就是婚姻的反面,故选A。
65. A) They have effects similar to those a marriage.
解析:第二段最后一句…how all kinds of social networks have similar effects. 故选择A。
66. B) To stay healthy, one should have a proper social network.
解析:最后一段提到如果想生活的更长久到100岁,就要发展自己的社交网络,故选B。
2010年12月英语四级试卷阅读理解试题选项及答案。
Section B
Passage One
57. C) few industrial scientists would quit to work in a university
推理题。“one-way street” 字面意思是“单行道”,含有只能从一个方向前进却很难往相反方向前进的意思,用了比喻用法。文章第二句就解释说明了这个“one-way street”在文中的含义。大学里的学者去商界创业的现象不算稀奇,但是反过来就不怎么常见。所以选择C选项。
58. A) keeps someone from taking action
推理题。“deterrent”有妨碍物的意思。在文中需要通过上下文来理解。单词前的意思是“薪水永远是最大的…因为很多人觉得到大学里工作就会减少工资,从而无法养家糊口。”从后面半句,我们可以推断出deterrent的意思,所以选A选项。
59. B) Her research interests.
细节题。答案在Para3Line3可以找到。“Her main reason for… to take advantage of the great freedom to choose research questions.”表明Helen Lee换行主要考虑到的是自己可以比较自由地选择研究领域,即个人的研究兴趣。所以选择B选项。
60. D) exploit better intellectual opportunities
细节题。本题比较简单,在Para3最后一句“felt it worthwhile for the great intellectual opportunities”就可以找到答案。
61. A) Increase its graduates’ competitiveness in job market.
推理题。本着一题对应一段的一般原则,我们应该在最后一段里找答案。“the demand for scientists with a wealth of experience in industry in…“that will help students get a job when they graduate”段落主要是在讲industrial scientists到大学教学后的主要贡献。所以选择A项。
Passage Two
62. D) marriage contributes to a great deal of longevity
解析:第一段提到“but the biggest longevity boost seems to come from marriage or an equivalent relationship.”紧接着就说到“The effect was first noted in 1958 by William Farr,…”。句中的boost和选项D中的contribute有相近的意思,故选择D。
63. B) marriage can help make up for ill heath
解析:Linda Waite举例子说到一个有心脏病的已婚男人可以比未婚但是健康的男人多活4年。因此,婚姻可以弥补身体不健康带来的不利因素,故选B。
64. A) the disadvantages of being married
解析:flip side的愿意是唱片的另一面,在这里前面已经分析过婚姻的好处,这里指的就是婚姻的反面,故选A。
65. A) They have effects similar to those a marriage.
解析:第二段最后一句…how all kinds of social networks have similar effects. 故选择A。
66. B) To stay healthy, one should have a proper social network.
解析:最后一段提到如果想生活的更长久到100岁,就要发展自己的社交网络,故选B。